вторник, 24 августа 2010 г.

Заполняем иммиграционные формы. Часть 1.

В этой теме я представляю вашему вниманию заполненные формы для федеральной программы по иммиграции в Канаду. Ни в коем случае я не говорю, что мои формы заполнены исключительно правильно. Возможно, что-то здесь не так, но мой вариант принял Сидней, такие же я отправляла в Москву. А то, что в наших с мужем паспортах уже стоят визы, уже дает основания полагать, что формы заполнены правильно. Все данные в формах выдуманные и не соответствуют действительности. Цель моя - лишь показать, как их заполнять.

Надеюсь, вы уже в курсе, что теперь обязательно нужно посылать копии всех документов с переводами в Сидней на первом этапе. Вместе с анкетами, которые вы можете скачать на сайте, там же вы найдете подробнейшие инструкции по их заполнению, правда, на английском языке.
Будьте очень внимательны при заполнении форм, потому что малейшая ошибочка или забытая ячейка может привести к их возврату вместе с уплаченными деньгами! Это потеря времени, средств и сил! Никогда не оставляйте пустых полей! Если что-либо не применимо к вам, ставьте N/A.
Если вам не хватает места, то вы можете приложить информацию на отдельном листе бумаги (как я и сделала). Я, например, на листе сверху заполняла свои имя и фамилию, название формы, потом ставила номер поля, в котором мне не хватило места, его название и продолжала там писать так же, как в форме.
Инструкции - это, конечно, хорошо, но по ходу заполнения у меня, как и у многих других, возникает множество вопросов. Да даже просто из-за обычного волнения перед распечаткой форм хочется убедиться, что там все правильно. Поэтому я решила выложить образцы заполненных мною форм. Если плохо видно, то их можно увеличить в браузере. 

1. Application for Permanent Residence in Canada (IMM 0008-Generic)
Эту форму заполняет только главный заявитель. На второй странице формы спрашивается информация о членах семьи. Там есть место только для троих. Если вас больше, то распечатайте вторую страницу в двух экземплярах.
К членам семьи относятся супруг/супруга и зависимые дети. Зависимый ребенок - это ребенок моложе 22 лет и не состоящий в браке; старше 22 лет или состоящий в браке до достижения 22 лет, но находящийся на полном попечении родителей и полностью зависимый от их финансовой поддержки; полностью финансово зависимый от родителей по причине инвалидности.
Предпочтительно заполнять формы в Adobe Acrobat Reader или Adobe Acrobat Professional. Вторая программа позволяет сохранять файлы с заполненными полями, первая - только распечатать заполненные листы, но не сохраняет их. Можно заполнять формы черной ручкой печатными буквами, но я его не советую, потому что получается не очень аккуратно и красиво.
Все заполняется на английском или французском языке! Приклеивать фотографии не нужно. Это сделают сотрудники посольства самостоятельно.
 
 На дополнительном листочке:
Итак, вкратце разберем не очень понятные заполненные поля формы.
ПЕРВАЯ СТРАНИЦА.
Number of family members - общее число членов семьи, включенных в иммиграционный процесс, включая вас. Считаются все члены семьи, независимо от того, едут они с вами в Канаду или нет. Где-то читала, что если вы кого-то упустите (детей от другого брака, например), то потом вы никогда не сможете их пригласить к себе. Не уверена в данной информации.
Preferred language Correspondence - язык для переписки с посольством. Отметьте английский или французский, не надо писать русский.
Interview - то же самое, отметьте, на каком языке вы предпочитаете проходить интервью.
Visa Office requested for the process of your application - здесь нужно указать визовый офис (посольство), которое будет проводить прием полного пакета документов и интервью. Вы не можете сами выбирать посольство. Если вы из России, то пишите Moscow.
Свои личные данные пишите как в паспорте.
1) Фамилия, имя.
2) Пол.
3)Дата рождения (год/месяц/день).
4) Город рождения, страна рождения.
5) Страна вашего гражданства и страна постоянного проживания.
6) Ваш первый (родной) язык.
7) Рост в сантиметрах или футах.
8) Цвет глаз без полутонов (blue, brown, grey, green и т.д.).
9) Семейный статус пишите тот, который есть на данный момент. 
10) Не надо заполнять информацию обо всех ваших предыдущих партнерах, если у вас не было зарегистрированного брака (просто это ни к чему). Если вам не хватает места, чтобы заполнить информацию обо всех предыдущих супругах, то возьмите отдельный дополнительный лист.
11) Если вы ставите галочку напротив языка, которым владеете, готовьтесь предоставить результаты пройденного теста по данному языку (IELTS - английский, TEF - французский).
12) Количество лет образования (школа + все другие учебные заведения). Например, Secondary education (средняя школа: 10-11 классов), trade/apprenticeship (среднее профессиональное образование: 9 классов школы + 2 ПТУ), non-university certificate/diploma (профессиональное образование не на уровне университета: колледж, ПТУ после окончания средней школы), bachelor's degree (степень бакалавра: 4 года вуза или пятилетка по-старому, если только на дипломе не фигурирует надпись "Магистр"), master's degree (в СНГ - диплом магистра предполагает 6 лет обучения в вузе и защиту магистерской диссертации, сюда же относятся аспиранты), PhD (кандидат или доктор наук).
13) Текущая работа.
14) Почтовый адрес с индексом по-английски.
15) Адрес проживания, если отличается от почтового (адрес прописки или регистрации не имеет значения). Пишите фактический.
16) Контактный номер телефона. Например (7) (351) (-------).
17) E-mail. Очень и очень рекомендую его указать. Посольство с нами все время переписывалось по нему. Это очень быстро и удобно!
18) паспортные данные (номер паспорта, страна выдачи, дата истечения срока действия).
19) Номер карты идентификации. В странах СНГ обычно не применяется. Ставим N/A.
20) Город и провинция, где вы собираетесь жить в Канаде (Toronto, Ontario). Обратите внимание на то, что Квебек писать не нужно. У них своя иммиграционная программа.
ВТОРАЯ СТРАНИЦА.
Укажите сведения о всех членах вашей семьи, независимо от того, едут они с вами в Канаду или нет (супруги, гражданские супруги, дети ваши и ваших супругов, которые не являются гражданами Канады и не имеют статус ее постоянных жителей).
Все поля заполняйте точно так же, как и для основного заявителя.
Relationship to you - родство с основным заявителем (spouse - супруг (супруга), daughter, son и т.д.).
Will accompany you to Canada - выезжает ли член семьи с вами в Канаду.
Когда подавали предварительный пакет документов в Сидней мы, фото не требовались на первоначальном этапе. Их нужно было прикладывать уже для Москвы. Как с этим дела сейчас, не знаю.
На этом сегодня закончим. Подпись ставить под формой не нужно!

3 комментария:

  1. Очень нужная и важная информация!!!
    Спасибо!!!

    ОтветитьУдалить
  2. добрый день! я подаю application na canada skilled. моя девушка филиппинка мы с ней живем и планируем жениться. как вы думаете (субъективно ваше мнение) если я включю ее сейчас как common in law не уменьшие ли это шанс на выигрыш? не будем рассистами но почему то мне какжется уменьшит...спасибо заранее за мнение

    ОтветитьУдалить